|
CUADERNO
Sobre el escritorio, el cuaderno
con sus páginas borroneadas
con sangre de mi propia sangre,
con letras venidas de mi más allá.
Lo miro abierto sobre la tabla,
callado cual si reflexionara
sobre los signos en él vertidos,
sobre el sentido de la poesía.
Ya en la adolescencia lejana,
abrió sus páginas hospitalarias
y ofreció refugio a mi zozobra
de solitario pastor de palabras.
Hoy nuevamente sobre ti me inclino,
y deposito en tus íntimas líneas
mi intimidad de lobo estepario,
mis palabras venidas de mi más allá.
De
Esperando a Claire. Inédito. |
|
CASCADA
Derrama, otoño, tu cascada
de lívidas vestes vegetales
sobre mi cuerpo deambulante,
desploma en lentos capítulos
tu lluvia de oro desvaído
sobre mi existencia en júbilo.
Tatúa en mi piel tus insignias
de materia terrestre dormida
en el tránsito regenerador
de la resurrección de las hojas;
cúbreme de tus escamas ocres
a que sea mi cuerpo irresoluto
una forma viviente de tus muertes.
Hazme tuyo, otoño bienhadado,
hazme uno más de tus retoños,
adóptame en tu ritual orfandad
de seres vegetales llorando
sus delgadas lágrimas desvaídas.
De
Hojarasca. (Inédito). |
|
FINALES DE AGOSTO
A fines de agosto, las zarzamoras,
los hongos de súbita aparición,
el vaho vesperal del relente
y la mudez de los pájaros
desconcertados en la transición.
De prisa, por entre los árboles,
en el bosque cercano a casa,
antes de que el atardecer
arroje su túnica azabache,
y extravíen mis pasos el rumbo
vagando entre espíritus y aullidos.
Nadie habrá, sin embargo, en casa
cuando llegue exhausto, perseguido
por mi propia sombra y la imagen
de pupilas febriles observándome,
clavándome su ardiente mirada.
¿Qué haré cuando la casa toda
se pueble de musicantes voces,
y vaya por las habitaciones
buscando tu vital alianza
de violín apagando conjuros?
¿Y cómo podré penetrar en el sueño
rodeado de tanta fantasmagoría,
acribillado de rojas pupilas
de seres demoníacos
asediando mi nocturna casa?
De
Esperando a Claire. (Inédito). |
|
IMPRECISO
Impreciso de color ensueño
con todas sus letras dispersas,
rebosante de sólido misterio
en el entrecruce de las cábalas,
bardo, apaga tu vieja cítara
en la gruta de las apariciones,
y míralos avecinarse
desde lo profundo de los sueños,
míralos tomar forma y contorno
sin delatar su identidad
de tránsito por las máscaras.
Volátiles seres de la hora vesperal,
quienquiera que seáis o estéis,
o no seáis, ni estéis, ni existáis
en la presunción de los no-videntes,
llamadla desde vuestra entelequia,
llamadla desde vuestros números
invisibles revoloteando,
desde vuestras dispersas entidades.
Bardo apagará su cítara
en la mudez de los destinatarios,
y los verá acercarse, acercarse
hasta casi tocar la realidad,
hasta casi adivinar sus rasgos,
y ella, prófuga por lo transitorio,
prófuga por máscaras y ensueños.
De
Esperando a Claire. (Inédito). |
|
PRÍNCIPE DE LOS LIRIOS
De entre todas las bellas figuras
que los frescos de Cnosos nos deparan,
elijo tu actitud soberana,
tu natural despliegue de nobleza,
hermoso príncipe de los lirios.
Esbelto y fino, en la flor de tus años,
diriges tus gráciles pasos, tal vez,
a la sala central del trono,
a que la nobleza allí reunida
mire, admire y rinda tributo
a tu porte de joven semidiós
coronado de plumas y de lirios.
De tu elegante ademán principesco
dimana el sol sus rayos dorados,
y pareciera que guías su carro
ascendiendo triunfal por la aurora,
derramándote en resplandores.
De seguro que habrás existido,
y eras uno más de los donceles
cuya figura privilegiada
extasiaba la vista de las doncellas
en la Creta del rey sempiterno.
Dime cuáles eran tus dioses,
a qué divinidad sacrificabas,
y de qué ambrosía te alimentaron
para crecer semejante a Apolo
y eternizarte en la flor de tus años.
Al sitio de tu palacio fui,
y recorrí su intrincado sistema
buscándote, oh joven amigo,
y cuando de pronto ante mí apareció
tu esbelta figura principesca,
supe que no eras, que mentía el pintor,
y que irrepetible, cual Faetonte,
se yergue en Heraclión tu forma insigne.
De
Arqueologías. (Inédito). |
|
Pítica
Un solo poema de amor,
un único canto a lo eterno,
un tapiz, un mosaico
de reluciente pedrería,
una melodía estelar
de matemáticas notas,
un himno pítico al corazón.
A mí las musas, a mí Euterpe,
a mí la danza de vocablos
olímpicamente entretejidos,
a mí la apolínea lira
de astrales tañidos.
Un solo poema de amor,
un ramillete de trinos,
un canto para lo eterno,
y, después, dormir para siempre;
después, vivir para siempre;
después, cantar por la eternidad.
De
Anunciación. Ángeles y Espadas (A. C. Myrtos, Sevilla,
2005). |
|
|
|
|
ULISES VARSOVIA (Valparaíso, Chile, 1949). Poeta. Profesor de Humanidades.
Imparte clases de Historia y de
Historia del Arte en varias
universidades. En 1985 se
traslada a Alemania para cursar
el Doctorado. La nacionalidad
suiza de su esposa le permite
trabajar y quedarse en San Gall,
capital del cantón del mismo
nombre. Ha publicado
28 títulos de poesía, cinco de
ellos en Chile y tres ha
dedicado a Valparaíso, su ciudad
natal. El último se titula
Hermanía: La Hermandad de la
Orilla (Apostrophes
Eds., Santiago de Chile). Entre sus poemarios cabe destacar Jinetes Nocturnos
(Valparaíso, 1974-75), Tus
náufragos (1993),
Capitanía del Viento (1994),
El Transeúnte de Barcelona
(1997), Madre Oceánica
(1999), Megalítica
(2000), Ebriedad (2003) y
la Antología Esencial. Es
autor, asimismo, del cuadernillo
Sueños de Amor (1972),
que circula sólo entre amigos.
Recientemente, ha publicado un
libro de poemas con el título de
Anunciación. Ángeles y
Espadas (Asociación Cultural
Myrtos, Sevilla, 2008), al que
ha seguido Antología Esencial
y Otros Poemas (1974-2005),
poemario que incluye 88
composiciones líricas. Lo último
suyo que ha aparecido es
Vientos de Letras, también
antológico, en colaboración con
el poeta andaluz Alexis R. y
editado por Myrtos.
Sus poemas
han sido publicados en más de 70
revistas de literatura de todo
el mundo, algunos de los cuales
han sido traducidos a otros
idiomas, y figura como autor
destacado en numerosas páginas
web.
Ulises
Varsovia da a conocer su obra a
través de una página personal: «ULISES VARSOVIA», de visita
obligada para el amante de la
poesía.
|
| |
|
|
GIBRALFARO. Revista de Creación Literaria y Humanidades. Publicación Trimestral de Cultura. Sección 2. Página 6. Año XV. II Época. Número 91. Enero-Marzo 2016.
ISSN 1696-9294. Director: José Antonio Molero Benavides. Copyright © 2015 Ulises Varsovia.
© Las imágenes 1 a 5 que se utilizan como ilustraciones corresponden a sendos cuadros del pintor mallorquín Mateo Felipe, a quien esta revista le expresa su agradecimiento más sincero por la gentileza de su gesto. Depósito Legal MA-265-2010. © 2002-2016 Departamento de Didáctica de las Lenguas, la Artes y el Deporte. Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad de Málaga.
| |
|
| | | | | |