ARENA MOVEDIZA

     La desesperación nos cubre

como manto espeso y negro

Estamos en dolor atados

a cadenas de tortura

 

     Los sufrimientos ahogan

sin merced y sin razón

y la piedad olvidó

que debíamos merecer

dejándonos así caer

por mortal y ciego abismo

al pantano tenebroso,

implacable y vengador

 

     Ya en el aire y condenados,

todavía con fe esperamos

milagrosa salvación.

  

   

  

  

PALOMAS

     Mis palomas no vuelan más;

con sus viejas, cansadas alas

de tanto tiempo amarradas

  

     Quizás puedan escapar un día

burlando toda porfía

en búsqueda ansiosa y feliz

de esperanza y alegría.

  

  

  

  

MI TIERRA

Si quieres de mi lugar saber,

esto debes conocer

  

Mi tierra es pelota, boxeo y ron

de azúcar, café y frijol,

mujeres, tabaco, amor,

de playas, palmas y sol

  

Mucha gente por doquier

con música alrededor

en parques, calles y vías

que alegrarán tus días.

  

  

  

  

MEZCLA

     Blanca, india y mulata

es mi sangre y mi gesto

De ébano y marfil mi piel

y mi rostro de mil versos

  

     Con antepasados diversos,

y llenos de colorido,

soy heredero de valor,

de fuerza y de sentido

  

     Mis canciones, aunque extrañas,

son las mismas y no engañan

De pasado y presente

soy mezcla y tradición

  

     Ya bien lejos o de cerca

significo gran unión

De continente e isla

soy realmente la fusión

y con orgullo al fin declaro

que vengo de gran nación.

  

  

  

  

DEPORTE NACIONAL

     Pasión de una nación

de años de tradición,

juego mágico hasta nueve

de multitud atracción

  

     Estadios rugientes, llenos

de aplausos y estruendosa bulla

de delirio y contagiosa furia

que identifica mi tierra

  

     Obsesión, amor y vicio

o placer de tiempos duros,

sonrisas de ratos libres

llenando vacíos con gozo

 

     ¡Qué alegría y excitación,

cuál sensación me emociona

ver a todos en tensión

al tratar golpear la bola!

  

  

  

  

MIAMI

     Décadas de lluvioso sol

añoran su tierra de antaño

Años de lengua prestada

esperan su ansiado retorno,

que, dilatado por prolongado sino,

late en cuerpos presentes

y sufre en mentes ausentes

   

     Las palmas lloran de nostalgia

en medio de original mezcla

de rápidas y múltiples caras

con rutinas combinadas

    

     Como osado émulo al otro lado,

en duplicado de adorada isla,

robado del gran imperio

y conquistado por viajeros

este nuevo país disfrazado

es sordo grito y queja seca,

impotencia y deseo contenido

  

     La inquieta y la ocupada

con mente llena de mortales mares

de peligrosas e insalvables millas,

la del tibio refugio y el reencuentro,

el oasis de salvadoras playas,

la brillante capital de mi raza,

siempre en constante búsqueda

de romper hechizos y castigos,

es belleza, hazaña consumada

y desvelado sueño del ausente.

  

  

  

  

  

  

   

   

Mario J. Torres (Gibara, Holguín, Cuba, 1954). Profesor de inglés como lengua extranjera, inicia su carrera docente en 1970, en Holguín, en cuya Facultad de Medicina impartirá clases hasta 1999, año en que abandona Cuba para trasladarse a Estados Unidos con la familia. Fija su primera residencia en Louisville (Kentucky), dondesimultanea la enseñanza del español a jóvenes norteamericanos con la del inglés a adultos hispanos. En 2003, se traslada a Miami, donde continúa ejerciendo la docencia lingüística hasta su jubilación en 2018. En la actualidad, es profesor soy suplente en una escuela secundaria de Miami.

Motivado por la nostalgia de su tierra de origen, escribe un libro sobre Cuba, con textos en prosa española e inglesa, acompañados de poemas de temática cubana, que culmina a principios del año 2005. Es autor de varios dedicados a lectores infantiles, un poemario, varios ensayos sobre la situación social en Cuba y numerosas historias de ciencia ficción y aventuras fantásticas que se desarrollan cronológicamente en escenarios del presente, pasado, futuro, y ese mundo esotérico del más allá, entre cuyos títulos pueden citarse Los ecos del Purgatorio, Los misterios del convento, The Spell of the Haunted Maze, The Thrilling Challenge of the Past y With Arms Wide Open, estos últimos escritos en la lengua de su país de acogida.

   

  

 

GIBRALFARO. Revista de Creación Literaria y Humanidades. Publicación Trimestral. Edición no venal. Sección 2. Página 8. Año XXIII. II Época. Número 120. Julio-Septiembre 2024. ISSN 1696-9294. Director: José Antonio Molero Benavides. Copyright © 2024 Mario J. Torres. Diseño y maquetación: EdiBez. Depósito Legal MA-265-2010. © 2002-2024 Departamento de Didáctica de las Lenguas, las Artes y el Deporte. Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad de Málaga & Ediciones Digitales Bezmiliana. Calle Castillón, 3. 29.730. Rincón de la Victoria (Málaga).