|
I
JORGE LUIS BORGES (Buenos Aires, 1899 – Ginebra, 1986) fue
un gran admirador de la poesía uruguaya, y de ese fervor por
la poesía y de su querencia y afecto por el país y sus
habitantes, deja clara constancia el egregio argentino en su
epílogo al libro del escritor y abogado uruguayo Ildefonso
Pereda y Valdés (Tacuarembó, 1899 - Montevideo, 1996),
titulado Antología de la poesía uruguaya contemporánea
1900-1927 (El Ateneo, Buenos Aires, 1927).
Pereda y Valdés fue tajante en lo referente al origen de la
poesía en Uruguay. Así, en el prólogo a esa obra afirmaba:
«La poesía uruguaya empieza en 1900. ¡Perdón, poetas
anteriores a 1900! Vuestra inexistencia actual es suficiente
garantía para que no ocupéis una parcela en esta antología».
Por su parte, en el citado epílogo a la misma, Borges
escribirá sobre los caracteres de la poesía uruguaya, los
que consideraba que estaban marcados con la necesidad de ser
otro, de marcar diferencias con lo argentino: «heroica
voluntad de diferenciarse, su tesón de ser ellos, su alma
buscadora y madrugadora», que adjudicaba Borges a los
“orientales”.
Ese Borges que dijo: «Yo soy medio oriental. Mi abuelo, el
coronel Borges, nació en Montevideo. Inició su carrera
militar a los catorce años. A los dieciséis estuvo en la
batalla de Caseros, en la Cuarta División Oriental de César
Díaz. De modo que él era oriental, y tengo bastante sangre
oriental por los Haedo y los Lafinur». En efecto, su abuelo,
Francisco Borges Lafinur, era oriundo de Montevideo,
mientras que la abuela, Leonor Suárez Haedo, era de
Mercedes.
Para Borges, la poesía uruguaya se diferencia de la
argentina por sus escenarios: «¿Qué distinciones hay entre
los versos de esta orilla y los de la orilla de enfrente? La
más notoria es la de los símbolos manejados. Aquí la pampa o
su inauguración, el suburbio; allí los árboles y el mar. El
desacuerdo es lógico: el horizonte del Uruguay es de
arboledas y cuchillas, cuando no de agua larga; el nuestro
de tierra». |
|
|
|
|
Jorge Luis
Borges (Buenos Aires, 1899 - Ginebra, 1986),
escritor, poeta, ensayista y traductor
argentino, es autor de una obra que ha
abarcado ampliamente la literatura
filosófica y el género fantástico, e influyó
profundamente en el realismo mágico de la
literatura latinoamericana durante el siglo
XX, razón por la cual es mundialmente
considerado una figura clave tanto para la
literatura en habla hispana como para la
literatura universal. Aunque en 1980 recibió
el Premio Cervantes, por razones políticas
le fue negado sistemáticamente el Premio
Nobel de Literatura, al que fue candidato
durante 30 años. |
|
|
Según Borges, la diferencia entre los de una margen y otra
del Río de la Plata está en que el oriental nace a «la vera
de hondos árboles y de largas cuchillas» y se instala en
«quintas y ceibales» y esto explica la tendencia de la
poesía uruguaya en «un sentir dramático de conflicto de
ramas que se atraviesan como voluntades», sentir opuesto al
de la poesía porteña, «cuyos ejemplares y símbolos fueron
siempre el patio y la pampa, arquetipos de rectitud». Los
uruguayos, dice Borges, son belicosos y serios, mientras que
los «hombres de pampa y de derechas calles» somos haraganes
y frecuentemente irónicos.
Finaliza Borges el epílogo a la Antología de Pereda
Valdés con la siguiente reflexión con referencia a
argentinos y uruguayos: «Los argentinos vivimos en la
haragana seguridad de ser un gran país, de un país cuyo solo
exceso territorial podría evidenciarnos, cuando no la prole
de sus toros y la feracidad alimenticia de su llanura. Si la
lluvia providencial y el gringo providencial no nos fallan,
seremos la Villa Chicago de este planeta y aun su panadería.
Los orientales, no. De ahí su claro que heroica voluntad de
diferenciarse, su tesón de ser ellos, su alma buscadora y
madrugadora. Si muchas veces, encima de buscadora fue
encontrada, es ruin envidiarlos. El sol, por las mañanas,
suele pasar por San Felipe de Montevideo antes que por
aquí».
Por si hubiese alguna duda del afecto que Jorge Luis Borges
tenía por Uruguay, ese país que una vez le dijo a Ernesto
Sábato, quien curiosamente fuera el segundo escritor
argentino en recibir en 1984 el Premio Miguel de Cervantes,
el primero había sido Borges, que su Uruguay estaba «hecho
con recuerdos míos de infancia».
Se cuenta que una vez Borges escandalizó a sus amigos
porteños y a su propia madre cuando externó: «La
nacionalidad de una persona no se debe al sitio donde fue
engendrada. Y mi padre me aseguraba haberme engendrado en la
estancia de mi tío Francisco Haedo, Pancho, en el Río Negro.
Por lo tanto, yo sería oriental, ¿no le parece?». |
|
|
|
|
Ildefonso
Pereda Valdés (Tacuarembó, 1899 -
Montevideo, 1996), abogado, escritor,
polígrafo, investigador, historiador,
profesor y político, fundó en 1920 y dirigió
la revista “Los Nuevos”, en la que se
publicaron por primera vez en Uruguay
artículos de Apollinaire, Cocteau, Jacob y Reverdy. Fue miembro de relevancia de
diversas Instituciones Internacionales de
Argentina, Chile, Perú, Bolivia, Brasil,
México, Venezuela, Cuba, EE UU, España y
Portugal. Una de sus principales
contribuciones fue la de iniciar e impulsar
la «cruzada negra» en Uruguay que fomentó el
estudio y difusión de la cultura y
tradiciones afrouruguayas. Y es el autor de
la Antología de la moderna poesía
uruguaya (1927), con una introducción
que anuncia el contenido uruguayo de la obra
y un epílogo de Jorge Luis Borges, en el que
se vuelca en cuerpo y alma sobre todo lo
uruguayo. |
|
|
II
Hay un poema de Jorge Luis Borges, incluido en su libro
Para las seis cuerdas (1965), donde evoca en quince
estrofas su afecto por el Uruguay. Su título es “Milonga
para los orientales” y paso a compartirlo con ustedes:
|
Milonga para los orientales
Milonga que este porteño
dedica a los orientales,
agradeciendo memorias
de tardes y de ceibales.
El sabor de lo oriental
con estas palabras pinto;
es el sabor de lo que es
igual y un poco distinto.
Milonga de tantas cosas
que se van quedando lejos;
la quinta con mirador
y el zócalo de azulejos.
En tu banda sale el sol
apagando la farola
del Cerro y dando alegría
a la arena y a la ola.
Milonga de los troperos
que hartos de tierra y camino
pitaban tabaco negro
en el Paso del Molino.
Milonga del primer tango
que se quebró, nos da igual,
en las casas de Junín
o en las casas del Yerbal.
Como los tientos de un lazo
se entrevera nuestra historia,
esa historia de a caballo
que huele a sangre y gloria.
Milonga de aquel gauchaje
que arremetió con denuedo
en la pampa, que es pareja,
o en la Cuchilla de Haedo.
¿Quién dirá de quienes fueron
esas lanzas enemigas
que irá desgastando el tiempo,
si de Ramírez o de Artigas?
Para pelear como hermanos
era buena cualquier cancha;
que lo digan los que vieron
su último sol en Cagancha.
Hombro a hombro o pecho a pecho,
cuántas veces combatimos.
¡Cuántas veces nos corrieron,
cuántas veces los corrimos!
Milonga del olvidado
que muere y que no se queja;
milonga de la garganta
tajeada de oreja a oreja.
Milonga del domador
de potros de casco duro
y de la plata que alegra
el apero del oscuro.
Milonga de la milonga
a la sombra del ombú,
milonga del otro Hernández
que se batió en Paysandú.
Milonga para que el tiempo
vaya borrando fronteras;
por algo tienen los mismos
colores las dos banderas. |
|
| |
|
Washington Daniel Gorosito
Pérez (Montevideo,
Uruguay, 1961). Periodista,
poeta, ensayista y
conferenciante. Catedrático
de Universidad y columnista
de análisis internacional y
asuntos de defensa en
periódicos de México,
Uruguay, Argentina y
Ecuador. Su labor literaria
ha sido reconocida con
diversos galardones
provinciales, nacionales e
internacionales.
Entre los últimos que le han
sido concedidos destacan el
Premio Concurso de Cuentos
“Líbano” y el Premio
Concurso de Poesía “Profesor
Nassime Hanna Nasser”, ambos
otorgados en 2010 por la
Sociedad Libanesa del
Uruguay. En el V Concurso
Literario de Poesía y
Narrativa “Espacio Mixtura
2016” logró situarse en un
meritorio tercer puesto.
En su repertorio como
escritor hay que destacar
los ensayos históricos Fray
Bartolomé de las Casas: Un
Quijote en América (1993)
y José María Luis Mora,
con su pensamiento cambió la
Historia (1994), y los
ensayos literarios Sor
Juana Inés de la Cruz: Sin
Tiempo en los Tiempos (1998)
y Análisis de la obra
Poética del Escritor José
Gorosito Tanco (2001).
Es autor también de diversas
obras de creación, entre
cuyos últimos títulos
publicados cabe citar Palabras
Perdidas (2002) y Letras
Dispersas (2003).
Ha participado como
colaborador en antologías
varias, como Así Cantan
los Poetas (Tomo 1,
2006) y Antología de
Microcuentos (Universidad
Iberoamericana León e
Instituto Cultural de León,
México, 2009), entre otros
títulos.
Es miembro de la Unión
Católica Internacional de la
Prensa (UCIP), Poetas del
Mundo y Red Mundial de
Escritores en Español
(REMES).
|
| |
|
|
GIBRALFARO. Revista de Creación Literaria y Humanidades. Publicación Trimestral.
Edición no venal. Sección 3. Página 13. Año XXII. II Época. Número 115.
Abril-Junio 2023. ISSN 1696-9294. Director: José Antonio Molero Benavides. Copyright © 2023
Washington Daniel Gorosito Pérez.
© Las imágenes han sido extraídas, a
través del buscador Google, de
diferentes sitios de Internet
relacionados con la temática que el
autor desarrolla en su artículo y se
usan exclusivamente como
ilustraciones. En todo caso, cualquier
derecho que pudiese concurrir sobre
ellas pertenece a su(s) creador(es)..
Diseño y maquetación: EdiBez. Depósito Legal MA-265-2010. © 2002-2023 Departamento de Didáctica de las Lenguas, las Artes y el Deporte.
Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad de Málaga
& Ediciones Digitales Bezmiliana.
Calle Castillón, 3,
Ático G. 29730. Rincón de la Victoria (Málaga). | |
|
| |
| | |
|
|
| |